Index Diskussion:RuthenischeRevue1904SelectedPages.pdf
Abschnitt hinzufügenGemeinfreiheit
[Bearbeiten]Dieses Verzeichnis dient primär dazu, gemeinfreie Autor*innen zu identifizieren, um zu dokumentieren, welche Texte transkribiert werden können. Selbstverständlich kann das Verzeichnis gerne korrigiert und verändert werden. --Dorades (Diskussion) 22:05, 8. Jul. 2022 (CEST)
Autor*innen
[Bearbeiten]Zu den jeweiligen Texten vgl. das Inhaltsverzeichnis. Mit "(übers.)" sind Autor*innen gekennzeichnet, deren Texte ausdrücklich übersetzt wurden; entsprechend bezeichnet "(Übers.)" Übersetzer*innen. Mit "[!]" sind Autor*innen gekennzeichnet, deren Identifizierung aufgrund ihrer umfangreicheren Beteiligung an diesem Jahrgang besonders lohnenswert scheint. Wahrscheinlich lassen sich mit Kyrillisch-Kenntnissen einige der noch nicht identifizierten Autor*innen leicht identifizieren.
Gemeinfrei:
- Roman Sembratowycz/R. S.
- Mychajlo Hruschewskyj
- Iwan Bryk
- Marko Tscheremschyna/Iwan Semaniuk (übers.)
- Eustach Makaruska (https://www.wikidata.org/wiki/Q12120547)
- Iwan Franko (übers.)
- Bohdan Lepkyj (übers.)
- Ivan Puljuj
- Marko Wowtschok
- Kyrylo Tryl’ovs’kyj/Klym Obuch (https://www.biographien.ac.at/oebl/oebl_T/Trylovskyj_Kyrylo_1864_1941.xml)
- Ivan Horbaczewski
- Stephan Smal-Stockyj
- Julian Romantschuk
- Oleksandr Barwinskyj
- Olha Kobyljanska
- Volodymyr Kusnir
- Adolf Hedin
- Oscar Browning
- Johannes Schlaf
- Mario Rapisardi
- Yves Guyot
- Frederik van Eeden
- Franz Oppenheimer
- Ossyp Makowej
- Taras Schewtschenko (übers.)
- Giuseppe Sergi
- Niels Christian Frederiksen
- Bjørnstjerne Bjørnson
- Angelo De Gubernatis
- Mychajlo Kozjubynskyj (übers.)
- Mihajlo Zobkow (übers.) (https://anali.rs/xml/201-/2010c/2010-3e/Annals_sveska_2010_58-3.pdf)
- Ernst Hasse
- Edvard Wavrinsky
- Gustav Buchholz
- Anatole Leroy-Beaulieu
- Fredrik Bajer
- Knut Henning Gezelius von Schéele
- Hellmut von Gerlach
- Stepan Kowaliw (= Stefan Pjatka) (übers.)
- Wassyl Stefanyk (übers.)
- Borys Hrintschenko (übers.)
- Pantelejmon Kulisch (übers.)
- Roman Tustanowskyj (https://books.google.de/books?id=ZxLUAAAAMAAJ&q=roman+tustanowskyj&dq=roman+tustanowskyj&hl=de&newbks=1&newbks_redir=0&sa=X&ved=2ahUKEwi8jqzUgur4AhXQXfEDHV4kDSgQ6AF6BAgHEAI)
- Panas Myrnyj (übers.)
- Osyp Turjanskyj
- Wilhelm Horoschowski (Übers.)
Unklar (nicht identifiziert):
- J./I. Karenko (Kijew)
- Dr. M. Charkiw (Lemberg)
- Prof. S. Fedorenko
- Meletius Kiczura (Wien)
- Ilja Popowytsch (Übers.) [!]
- M.
- Ivan/Jan Manastyrskyj (Lebensdaten unbekannt)
- Verus (Lemberg)
- A. K–j. (Petersburg)
- L'Européen (Paris)
- Veritas
- M. K.
- A. H.
- J. K./K. J. (Czernowitz)
- Hochschul-Professor
- Dr. Josef Partycki, Advokaturskandidat in Łańcut (Übers.) [!]
- Rusticus
- Alexander Popowytsch (Übers.)
- N. A. W. (Moskau)
- J./I. Onyschko (Lemberg, Volksschullehrer)
- August Gotthard (Kassel, Lebensdaten unbekannt)
- Severus (Wien)
- I./J. L. N. (Petersburg)
- W. D–j.
- R. L. M. (Deutscher, Dresden, greiser deutscher Schriftsteller, Kenner der polnischen Literatur und Geschichte)
- Heb. Palisander (Słuck)
- Ein ausländischer Jurist
- Wl. Kałynowytsch
- P. Doneckyj (Rostow a. D.)
- Swidomyj (Lemberg)
- Wassyl Lewickyj (Wien)
- Iwan Kreweckyj (Lemberg)
- Romanow
- Andreas Mykytiak (Wien)
- R. Stelmaschenko
- Irene Korałewycz (Übers.)
Nicht gemeinfrei:
- Die Redaktion (1876–1974)
- Basil Javorskij (1876–1974)
Texte
[Bearbeiten]Zusammengefasst wurden (wo es bemerkt wurde) Texte in mehreren Teilen, nicht aber Rubriken und Artikelserien.
Gemeinfrei:
- Unsere Politik, 1-2
- Ein interessanter Jahrestag, 11-16
- Die Bedeutung des Dichters Iwan Kotlarewskij für die nationale Wiederbelebung Ukrainas, 16-20
- Büchertisch, 24
- Die Sprache der Zahlen, 25-31
- "Ruthenen" – "Ruthenisch", 41-42
- Rundschau, 45-48
- Eine "hohe Kultur" in Liquidation, 49-52
- Rundschau, 68-70
- Büchertisch, 70-71
- Einlauf, 72 (keine Schöpfungshöhe)
- An das Hauptdepartement für Presseangelegenheiten in Petersburg, 82-84
- Ein Traum, 93-96, 115-117
- Sitsch, 103-108
- Rundschau, 118-119
- Die Knute als Freiheitsbanner, 121-124
- An die ruthenische Intelligenz!, 124-125
- Eure Exzellenz!, 125-130
- Die ruthenisch-ukrainische Presse, 134-136
- Valse melancolique, 141-144, 160-165, 184-187, 205-211, 235-237, 252-258, 282-286
- Bericht der von der Schewtschenko-Gesellschaft der Wissenschaften nach Wien entsendeten Deputation, 148-151
- Galizische und preussische Ausnahmsgesetze, 169-173
- Die geistige Wiedergeburt der Ukraine und der kaiserliche Ukas vom Jahre 1876, 193-197
- Des Zarentums grösstes Kulturwerk, 217-222
- Die Lage der ruthenisch-ukrainischen Kolonisten in Amerika, 225-229
- Das Verbot der ukrainischen Sprache in Russland, 241-244, 265-268, 289-291, 437-439, 461-463, 485-486
- Panslavismus und Panrussismus, 245-247
- Der neue Kurs, 268-270
- Der ruthenisch-ukrainische Verein Proswita, 273-276
- Die Wiedergeburt der galizischen Ruthenen, 277-281
- Eine politische Pilgerfahrt, 292-295
- Die österreichische Staatskunst und die Ruthenen, 297-299
- Zwischen Fels und Meer, 307-311, 330-336
- Die Klippen im panrussischen Meere, 313-317
- Die Ruthenen in Ungarn, 320-327
- Hannibal ante portas, 443-446
- Die Kunstgewerbeausstellung der ruthenischen Bauern, 455-456
- Vermächtnis, 456-457
- Rosen, 457-458
- Bücher-Einlauf, 459
- Zeitschriften-Einlauf, 460
- Die Liebesgabe des russischen Kronprinzen, 463-467
- Die Steinbrecher, 477-478
- Die Kulturfeindlichkeit der galizischen Machthaber in Ziffern, 489-491
- Boryslaw, 495-498
- Der Rot'sche Schacht, 501-506
- Zeitschriften-Einlauf, 508
- Österreichs Kulturmission und die Politik der österreichischen Regierungen, 509-513
- Martyrologium der galizischen Sitschvereine, 520-523
- Katrussja, 529-532
- Hunger, 547-552, 570-574
- Trinkgelder statt der Reformen, 557-559
- Der ukrainische Volksbildungsverein in Petersburg, 565-568
- Zeitschriften-Einlauf, 580
- Des Herrn Koerber Versöhnungspolitik, 581-584
- Saporoger Gericht, 603-604, 622-627
- Ein Steinbrecher, 616-619
- Literarische Charakterbilder. II, 619-621
- Die Feldfee, 647-652, 668-672
- Der ostasiatische Krieg und der russische Absolutismus, 653-655
- Literarische Charakterbilder. IV, 665-667
Unklar:
- Ein ukrainisches Jubelfest in Kijew, 3-4
- Der polnische Macchiavelismus im galizischen Mittelschulwesen, 4-6, 31-36
- Der Wert der offiziellen Statistik, 6-11
- Zwei Erzählungen, 20-23
- Auf der Suche nach neuen Mitteln, 36-40
- Die Geschichte eines Pelzes, 42-45
- Büchertisch, 48
- Der japanisch-russische Konflikt und die Ukraine, 52-55
- Vor den Ersatzwahle, 56-57
- "Politische Polen", 57-59
- Die ruthenische pädagogische Gesellschaft, 59-62
- Die Mutter, 62-68 (Übers.)
- Panrussentum oder Panmongolismus?, 73-76
- Das Forum der europäischen Öffentlichkeit, 76-78
- ?Der kulturfreundlichste Ukas des weissen Zaren, 79-81 (anonym, mit anschließender Notiz der Redaktion)
- Allpolnische Experimente der österreichischen Regierung, 84-86
- Ein Beitrag zur Lehre von der Teilpacht (colonia partiaria), 86-93
- Der demokratisch-nationale Bundesstaat Österreich, 99-102
- Russenfreunde und eine ruthenisch-ukrainische Ode, 102-103
- Aus der Universität in Lemberg, 108-115, 136-141, 155-160, 179-184, 200-205, 229-235, 248-252
- [Fortsetzung Rundschau], 119-120
- Aus dem Ruthenenklub, 131-134
- Ein panslavistisches Zirkular, 146-148
- Die gr.-or. Ruthenen in der Bukowina, 152-155
- Die ruthenisch-ukrainische Presse, 165-167
- Büchertisch, 167-168
- Zur Frage der Errichtung der ruthenischen Universität, 173-179
- Notizbuch, 187
- Die ruthenisch-ukrainische Presse, 188-192
- Notizbuch, 211-212
- Die ruthenisch-ukrainische Presse, 212-216
- Die ruthenisch-ukrainische Presse, 237-240
- Notizbuch, 258-260
- Die ruthenisch-ukrainische Presse, 260-264
- Ob das weiter geduldet werden könne!, 270-272
- Übersetzungen aus Taras Schewtschenko's Gedichten, 281, 304-306
- Die ruthenisch-ukrainische Presse, 287-288
- Innsbruck und Lemberg, 299-304
- Notizbuch, 311-312
- Panslavistische Randbemerkungen, 317-318
- Zwei Lehrerkongresse in Lemberg, 318-320
- Ruthenisch Volk!, 330
- Plehwe und die Ukraine, 447-448
- Die Landtagswahlen in der Bukowina, 448-451
- Alma Mater Leopolensis – als Stiefmutter, 451-454
- Büchertisch, 458-459
- Das Ausland über die ruthenische Frage in Russland, 467-470
- Zur Politik des offiziellen Russland, 470-472
- Die ruthenische Bibelübersetzung, 472-477
- Die ruthenisch-ukrainische Presse, 479-484
- Das Verbot der ruthenischen Sprache, 492-494
- Die jüdische Frage und die Ruthenen, 494-495
- Die ruthenischen Vereine in der Bukowina, 498-500, 525-529, 568-570
- Ukraina-Rekrut, 500
- Die ruthenisch-ukrainische Presse, 506-507
- Büchertisch, 507
- Die Polen in der Bukowina, 517-519
- Ein Blättchen aus der Geschichte der nationalen Wiedergeburt der Ukraine, 523-525
- Das totgesagte Weissrussland, 533-538
- Die Rentengüter in Galizien, 539-546
- Rundschau, 553-555
- Büchertisch, 555
- Nationales Leben und nationales Bewusstsein in der Ukraine, 559-564, 584-588
- Die ruthenisch-ukrainische Presse, 575-579
- Das galizische Volksschulwesen in Ziffern, 589-596
- Der Hetman Iwan Mazepa in der deutschen Literatur, 596-599, 611-615, 637-644
- Literarische Charakterbilder. I, 599-603
- Die Wiener Zentralbehörden und die Ruthenen, 607-611
- Rundschau, 627
- Büchertisch, 628
- Briefe aus und über Russland, 629-630, 657-659
- Die slavischen Brüder in Galizien, 631-634
- Die Ruthenen im Lichte der neuesten anthropologischen Forschungen, 634-637, 662-665
- Literarische Charakterbilder. III, 644-647
- Das historische Polen und die Ruthenen, 659-661
- Rundschau, 672-673
- Büchertisch, 673-676
Nicht gemeinfrei:
- Aus der Universität in Lemberg, 86
- Die österreichische Zentralregierung und die Aspirationen der polnischen Schlachta, 97-99
- Die Politik der Verhetzungen, 130-131
- Die Koketterie in der Politik, 145-146
- Politische Geschmacklosigkeit, 198-200
- Die Virtuosen des Macchivellismus, 223-224
- Zwei Wahrheiten, 247-248
- Politische Flickarbeit, 295-296
- Ein Beitrag zur Lehre von der Teilpacht, 327-329
- Wo bleiben die ehernen Tafeln?, 439-443
- Dr. Koerber und die Ruthenen, 486-488
- Eine Institution für gesetzliche Vergewaltigung, 514-517
- Unsere minimalste Forderung an Österreich, 605-606
- Unsere Privilegien, 655-656